... O corretor do Word se superou!
Veja o que ele corrigiu: de "pesquisas mais recentes" para "pesquisas mais recente".
E tem gente que ainda acredita nisso...
sexta-feira, 29 de novembro de 2013
segunda-feira, 25 de novembro de 2013
quinta-feira, 21 de novembro de 2013
Tão pouco x tampouco
Percebo certa confusão no uso do termo tampouco. Seu uso, porém, é bastante diferente de "tão pouco". Para entender, vejamos exemplos:
- Vimos tão pouco público que decidimos ir para casa.
- Nunca vi tão pouca comida em uma festa!
- Não fomos ao teatro, tampouco ao cinema.
- Ela não sabe pedir perdão, tampouco perdoar.
- Vimos tão pouco público que decidimos ir para casa.
- Nunca vi tão pouca comida em uma festa!
- Não fomos ao teatro, tampouco ao cinema.
- Ela não sabe pedir perdão, tampouco perdoar.
quarta-feira, 13 de novembro de 2013
Ops, falha nossa!
Está ficando cada vez mais "normal" encontrar erros ortográficos, de gramática e de digitação nos jornais virtuais. Deve ser a pressa.
Minha pergunta é: para que serve mesmo o revisor?
Olhem só esse:
Minha pergunta é: para que serve mesmo o revisor?
Olhem só esse:
Bizarra é a falta de atenção!
sexta-feira, 25 de outubro de 2013
terça-feira, 8 de outubro de 2013
Corretores e suas mancadas
O corretor ortográfico do Word está sempre dando mancadas. Uma delas foi a seguinte:
Eu escrevi "É mister considerar que (...)"
A ferramenta corrigiu para "É senhor considerar".
Portanto, desconfiem sempre do corretor. Acreditem mais em si próprios, nos bons dicionários e gramáticas e - de preferência - nos revisores profissionais.
Por isso que eu acredito que nunca o tal "cérebro eletrônico" (os tradutores automáticos, por exemplo) vai conseguir superar a mente humana. Por mais que o homem tente.
Eu escrevi "É mister considerar que (...)"
A ferramenta corrigiu para "É senhor considerar".
Portanto, desconfiem sempre do corretor. Acreditem mais em si próprios, nos bons dicionários e gramáticas e - de preferência - nos revisores profissionais.
Por isso que eu acredito que nunca o tal "cérebro eletrônico" (os tradutores automáticos, por exemplo) vai conseguir superar a mente humana. Por mais que o homem tente.
terça-feira, 30 de julho de 2013
"Obsecado"?
Não, O Globo Online! Não faça isso...
Este blog, aliás, explica essa diferença de grafia entre "obcecado" e "obsessão", que eu também sempre quis saber:
http://veja.abril.com.br/blog/sobre-palavras/consultorio/por-que-obsessao-e-obcecado-tem-grafias-diferentes/.
*Dica da Angélica Mira, sempre atenta e atenciosa! Obrigadíssima!
Este blog, aliás, explica essa diferença de grafia entre "obcecado" e "obsessão", que eu também sempre quis saber:
http://veja.abril.com.br/blog/sobre-palavras/consultorio/por-que-obsessao-e-obcecado-tem-grafias-diferentes/.
*Dica da Angélica Mira, sempre atenta e atenciosa! Obrigadíssima!
sexta-feira, 12 de julho de 2013
A falta que faz um “a”
Faz tempo que percebo, em muitas situações, uma tendência a se suprimir o artigo “a” das frases. Pobre artigo!
Quando falamos, ele parece não fazer muita diferença. Em compensação, faz muita falta no texto escrito.
Observe a seguinte frase:
Pela manhã, visitamos toda a ilha.
Vamos retirar o artigo “a”?
Pela manhã, visitamos toda ilha.
Parece que o sentido não se altera, né? Mas é só impressão.
“Toda ilha” significa “qualquer ilha”.
Já “toda a ilha” quer dizer “a ilha inteira”.
Como você vê, um simples “a” pode alterar todo o significado de um texto.
Quando falamos, ele parece não fazer muita diferença. Em compensação, faz muita falta no texto escrito.
Observe a seguinte frase:
Pela manhã, visitamos toda a ilha.
Vamos retirar o artigo “a”?
Pela manhã, visitamos toda ilha.
Parece que o sentido não se altera, né? Mas é só impressão.
“Toda ilha” significa “qualquer ilha”.
Já “toda a ilha” quer dizer “a ilha inteira”.
Como você vê, um simples “a” pode alterar todo o significado de um texto.
segunda-feira, 10 de junho de 2013
Trás, traz
Jamais usar a expressão "Fulano sempre trás o filho para o colégio". Vamos entender o porquê.
Trás – Atrás, após, detrás.
Traz – Do verbo trazer.
Trás – Atrás, após, detrás.
Traz – Do verbo trazer.
Tampouco x tão pouco
Já vi algumas pessoas escreverem “tão pouco” com o sentido de tampouco. Porém, existem grandes diferenças entre as expressões. Vamos ver quais são elas?
Tão pouco – Significa “muito pouco”.
Exemplo: “Como alguém consegue viver com tão pouco (dinheiro)?”
Tampouco – É o mesmo que “também não”, “nem”, “muito menos”.
Exemplo: “Ela não gosta de rock, tampouco de samba”.
Observação: é incorreto usar “nem” antes de tampouco. A expressão “nem tampouco” é pleonástica, pois ambos os termos possuem o mesmo significado.
Tão pouco – Significa “muito pouco”.
Exemplo: “Como alguém consegue viver com tão pouco (dinheiro)?”
Tampouco – É o mesmo que “também não”, “nem”, “muito menos”.
Exemplo: “Ela não gosta de rock, tampouco de samba”.
Observação: é incorreto usar “nem” antes de tampouco. A expressão “nem tampouco” é pleonástica, pois ambos os termos possuem o mesmo significado.
sexta-feira, 7 de junho de 2013
quinta-feira, 6 de junho de 2013
Acentuação: oxítonas terminadas em U e I
Tenho percebido uma dúvida muito comum: grafar palavras terminadas em U. Vejo termos como Bangu, mandacaru e caju erroneamente grafados como “Bangú”, “mandacarú" e “cajú”.
Então, vamos lembrar as regrinhas das oxítonas terminadas em U e I?
- Quando precedidas por vogal, levam acento. Exemplos: Grajaú, tatuí.
- Quando precedidas por consoante, não levam acento. Nunca (a não ser que você esteja escrevendo em espanhol)! Exemplos: sucuri, lambari, ouvi.
Então, vamos lembrar as regrinhas das oxítonas terminadas em U e I?
- Quando precedidas por vogal, levam acento. Exemplos: Grajaú, tatuí.
- Quando precedidas por consoante, não levam acento. Nunca (a não ser que você esteja escrevendo em espanhol)! Exemplos: sucuri, lambari, ouvi.
Assinar:
Postagens (Atom)